dimanche, octobre 06, 2013

Guests


Cet être humain est une maison d'hôte.
Chaque matin une nouvelle arrivée.
Une joie, une dépression, une avarice,
Une vigilance momentanée se présente tel un visiteur inattendu.
Accueillez-les et divertissez-les tous !
Même si ce sont une cohorte de douleurs,
Qui balayent violemment votre maison
Et la vide de ses meubles,
Traitez toujours chaque invité honorablement.
 Il vous élaguera peut être pour un nouveau contentement.
La sombre pensée, la honte, la méchanceté,
Rencontrez-les à la porte en riant et invitez-les à entrer. 
Soyez reconnaissant pour celui qui vient,
Car chacun a été envoyé comme un guide venu de l'au-delà.


"This being human is a guest house.
Every morning a new arrival.

A joy, a depression, a meanness,
some momentary awareness comes
As an unexpected visitor.

Welcome and entertain them all!
Even if they're a crowd of sorrows,
who violently sweep your house
empty of its furniture,
still treat each guest honorably.
He may be clearing you out
for some new delight.

The dark thought, the shame, the malice,
meet them at the door laughing,
and invite them in.

Be grateful for whoever comes, because each has been sent as a guide from beyond.” 





Der Mensch ist ein Gasthaus,
jeden Morgen eine Neuankunft.
Eine Freude, eine Depression, eine Gemeinheit, eine plötzliche Einsicht...
kommt wie ein unerwarteter Gast.
Begrüße und bewirte sie alle!
Auch wenn es ganze Heerscharen von Sorgen sind,
die mit Gewalt über Dein Haus herfallen und es plündern.
Behandle trotzdem jeden Gast mit Würde.
Er reinigt Dich vielleicht, um Platz für neue Wonnen zu schaffen.
Die dunklen Gedanken, die Scham, die Bosheit,
begrüße sie lachend an der Tür und bitte sie herein.
Sei dankbar für jeden der kommt,
weil ein jeder geschickt wurde als Lehrer aus der anderen Welt. 


 Jalâl ud Dîn Rumî 



Chaque jour aussi, à chaque instant, arrive une pensée différente,
comme un hôte honoré, dans ton sein.
Ô mon ami, considère la pensée comme une personne,
étant donné que chaque personne tire sa valeur de la pensée et de l’esprit.

Jalâl ud Dîn Rumî

Aucun commentaire: