mardi, décembre 23, 2014
vendredi, décembre 19, 2014
mardi, décembre 09, 2014
Patience
"Patience does not mean to passively endure.
It means to be farsighted enough to trust the end result of a process.
It means to look at the thorn and see the rose, to look at the night and see the dawn.
Impatience means to be shortshighted as to not able to see the outcome.
The lovers of God never runs out of patience, for they know that time is needed for the crescent moon to become full".
Geduld bedeutet, daß man immer weitblickend das Ziel im Auge behält, Ungeduld bedeutet, daß man kurzfristig nicht die Bestimmung begreift.
Jalâl ud Dîn Rumî
dimanche, novembre 23, 2014
Spring & Autumn
Suffering is a treasure, for it contains mercies.
O
brother, the place of darkness and cold, tolerating sadness, weakness
and suffering is the fountain of Life and the cup of ecstasy, because
the root of those highs (successes) is in the downs (problems).
The spring seasons are hidden in the autumns,
That spring is within autumn, so don’t escape from autumn.
The spring seasons are hidden in the autumns,
That spring is within autumn, so don’t escape from autumn.
Jalâl ud Dîn Rumî
Sorrow
“Sorrow prepares you for joy.
It violently sweeps everything out of your house, so that new joy can find space to enter.
It shakes the yellow leaves from the bough of your heart, so that fresh, green leaves can grow in their place.
It pulls up the rotten roots, so that new roots hidden beneath have room to grow.
Whatever sorrow shakes from your heart, far better things will take their place.”
Jalâl ud Dîn Rumî
Le Maître de l'âme
Puisque l'amour de ton visage est toute la joie de notre âme,
Renoncer au désir de notre âme est chose impie.
Notre âme est ressuscitée par l'amour: pourquoi le combattrais-je?
Tes regards amoureux assassins, c'est pour le Pèlerinage et la Guerre Sainte.
On dirait qu'il n'y a pas de signes ni de traces de l'ombre de notre âme,
Car elle s'est cachée dans les boucles de tes cheveux.
L'amour a allumé un feu plus vivifiant que la source de la vie:
Demande-lui pour quoi? Pour consumer notre âme.
Les dix-huit mille mondes de joies et de souhaits nous furent offerts:
Mais notre âme est incapable de ferveur ni de désir si ce n'est pour ta beauté.
L'enfer est la résidence des impies, le paradis la demeure des croyants,
Pour les amoureux c'est l'amour: l'union est la récompense de notre âme.
L'origine de la réalité et de la sincérité, le secret de la pure résignation,
Le maître de l'âme, c'est Shams-od-Dîn, lui la pureté de notre âme,
La poussière de Tabriz est le kohl qui donne aux yeux de notre âme la clarté.
Jalâl ud Dîn Rumî - Ode mystique 52
Renoncer au désir de notre âme est chose impie.
Notre âme est ressuscitée par l'amour: pourquoi le combattrais-je?
Tes regards amoureux assassins, c'est pour le Pèlerinage et la Guerre Sainte.
On dirait qu'il n'y a pas de signes ni de traces de l'ombre de notre âme,
Car elle s'est cachée dans les boucles de tes cheveux.
L'amour a allumé un feu plus vivifiant que la source de la vie:
Demande-lui pour quoi? Pour consumer notre âme.
Les dix-huit mille mondes de joies et de souhaits nous furent offerts:
Mais notre âme est incapable de ferveur ni de désir si ce n'est pour ta beauté.
L'enfer est la résidence des impies, le paradis la demeure des croyants,
Pour les amoureux c'est l'amour: l'union est la récompense de notre âme.
L'origine de la réalité et de la sincérité, le secret de la pure résignation,
Le maître de l'âme, c'est Shams-od-Dîn, lui la pureté de notre âme,
La poussière de Tabriz est le kohl qui donne aux yeux de notre âme la clarté.
Jalâl ud Dîn Rumî - Ode mystique 52
mardi, octobre 14, 2014
Abstinence
Abstiens-toi des pensées (vaines),
Abstiens-t'en : la pensée est comme un lion et l'âne sauvage
et les coeurs des hommes comme les halliers (où ils se cachent)
Les actes d’abstinence sont meilleurs que les médicaments,
car se gratter augmente la démangeaison.
Assurément, l’abstinence et le premier principe de la
médecine; abstiens-toi et perçoit la force de l'esprit.
Jalâl ud Dîn Rumî
Ne pense pas, ne pense pas, car les pensées sont comme une flamme qui consume tout de fond en comble.
Perds la raison, perds la raison par l'ivresse et l'émerveillement,
Afin que toute la roselière donne naissance à des cannes à surcre.
La bravoure est folie, n'y pense pas, renonce à elle;
Comme les lions et les hommes, renonce aux vains espoirs,
Car les pensées sont comme un piège, les gaspiller est interdit.
Pourquoi tant d'artifice pour obtenir des miettes ?
Si tu t'abstiens de nourriture, inutile de te livrer à de telles ruses.
Si l'avidité se plaint, nous restons sourds à ses appels.
Jalâl ud Dîn Rumî - Odes mystiques 93
mardi, octobre 07, 2014
No room
There came one and knocked at the door of the Beloved.
And a voice answered and said, 'Who is there?'
The lover replied, 'It is I.'
'Go hence,' returned the voice;
'there is no room within for thee and me.'
Then came the lover a second time and knocked and again the voice demanded,
'Who is there?'
He answered, 'It is thou.'
'Enter,' said the voice, 'for I am within'.
Jalâl ud Dîn Rumî
lundi, septembre 29, 2014
lundi, septembre 15, 2014
jeudi, août 28, 2014
mercredi, août 20, 2014
mardi, août 19, 2014
jeudi, juillet 24, 2014
dimanche, juillet 13, 2014
Dream
This place is a dream.
Only a sleeper considers it real.
Then death comes like dawn,
and you wake up laughing
at what you thought was your grief.
But there's a difference with this dream.
Everything cruel and unconscious
done in the illusion of the present world,
all that does not fade away at the death-waking.
It stays, and it must be interpreted.
All the mean laughing,
all the quick, sexual wanting,
those torn coats of Joseph,
they change into powerful wolves that you must face.
The retaliation that sometimes comes now,
the swift, payback hit,
is just a boy's game
to what the other will be.
You know about circumcision here.
It's full castration there!
And this groggy time we live,
this is what it's like:
A man goes to sleep in the town
where he has always lived, and he dreams he's living
in another town.
In the dream, he doesn't remember
the town he's sleeping in his bed in. He believes
the reality of the dream town.
The world is that kind of sleep.
The dust of many crumbled cities
settles over us like a forgetful doze,
but we are older than those cities.
We began as a mineral. We emerged into plant life
and into animal state, and then into being human,
and always we have forgotten our former states,
except in early spring when we slightly recall
being green again.
That's how a young person turns
toward a teacher. That's how a baby leans
toward the breast, without knowing the secret
of its desire, yet turning instinctively.
Humankind is being led along an evolving course,
through this migration of intelligences,
and though we seem to be sleeping,
there is an inner wakefulness
that directs the dream, and that will eventually startle
us back to the truth of who we are.”
Jalâl ud Dîn Rumî
"Les phénomènes de la vie peuvent être comparés à un rêve, un phantasme, une bulle d'air, une ombre, la rosée miroitante, la lueur de l'éclair, et ainsi doivent-ils être contemplés."
Le Bouddha
http://fr.meditation-presence.com/fr/articles/commentaire-sur-le-bardo-thodol
“We are like the spider.
We weave our life and then move along in it.
We are like the dreamer who dreams and then lives in the dream.
This is true for the entire universe.”
The Upanishads
Libellés :
Jalâl ud Dîn Rumî,
Le Bouddha,
The Upanishads
lundi, juillet 07, 2014
Children
“All people on the planet are children, except for a very few. No one is grown up except those free of desire.”
Jalâl ud Dîn Rumî
« Ne demande pas que les choses arrivent comme tu le désires mais désire-les telles qu'elles arrivent et tu seras heureux. »
Epictète
Le contrôle de soi est ce que désire l'homme intelligent, les sucrerires sont ce que désirent les enfants
Jalâl ud Dîn Rumî
Le contrôle de soi est ce que désire l'homme intelligent, les sucrerires sont ce que désirent les enfants
Jalâl ud Dîn Rumî
lundi, juin 23, 2014
mardi, juin 17, 2014
War
“Every war and every conflict between human beings has happened because of some disagreement about names. It is such an unnecessary foolishness, because just beyond the arguing there is a long table of companionship set and waiting for us to sit down. What is praised is one, so the praise is one too, many jugs being poured into a huge basin. All religions, all this singing one song. The differences are just illusion and vanity. Sunlight looks a little different on this wall than it does on that wall and a lot different on this other one, but it is still one light. We have borrowed these clothes, these time-and-space personalities, from a light, and when we praise, we are pouring them back in.”
Jalâl ud Dîn Rumî
dimanche, juin 15, 2014
Ecorce
Sois Palmier volant
Ou chêne liège
Pour renouveler ton écorce
Tahar Bekri
Sois palmier volant
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Sois palmier volant
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Sois palmier volant
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Sois palmier volant
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpufSois
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpufSois
Sois palmier volant
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Sois palmier volant
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Ou chêne-liège
Pour renouveler ton écorce - See more at: http://www.africultures.com/php/?nav=article&no=11257#sthash.RFZjQThv.dpuf
Dogs
One night a man was crying,
Allah! Allah!
His lips grew sweet with the praising,
until a cynic said,
"So! I have heard you
calling out, but have you ever
gotten any response?"
The man had no answer to that.
He quit praying and fell into a confused sleep.
He dreamed he saw Khidr, the guide of souls,
in a thick, green foliage.
"Why did you stop praising?"
"Because I've never heard anything back."
"This longing
you express is the return message."
The grief you cry out from
draws you toward union.
Your pure sadness
that wants help
is the secret cup.
Listen to the moan of a dog for its master.
That whining is the connection.
There are love dogs
no one knows the names of.
Give your life
to be one of them.”
Jalâl ud Dîn Rumi
jeudi, juin 05, 2014
Effacement
Tandis
que l'ascète se plaît à renoncer au monde, et que celui qui se confie à
Dieu repose entièrement sur son Seigneur, et tandis que le désirant
recherche les chants spirituels et l'enthousiasme annihilant, et que
l'adorateur est tout à sa dévotion et à son effort, enfin tandis que le
sage connaisseur exerce sa force d'esprit et se concentre sur le but,-
ceux qui sont investis de l'Autorité et possèdent la Science restent
cachés dans l'invisible et ne les connaît ni "connaisseur", ni
"désirant", ni "adorateur", comme ne les perçoit ni "confié à Dieu", ni
"ascète"!
L'ascète renonce au monde pour en obtenir le prix, le confiant se remet à son Seigneur pour atteindre son dessein, le désirant recherche l'enthousiasme pour abolir le chagrin, l'adorateur fait du zèle dans l'espoir d'accéder à la "proximité", le connaisseur sage vise par sa force d'esprit l'"arrivée", mais la Vérité ne se dévoile qu'à celui qui efface sa propre trace et perd jusqu'à son nom!
Ibn 'Arabi, La parure des Abdals
Je suis allé prier avec les dévots et je ne me suis pas senti à ma place.
Je suis allé chez ceux qui se mortifient, chez ceux qui prient, chez ceux qui jeûnent, et ne me suis pas senti non plus à ma place.
J'ai dit : « O mon Dieu ! quel est donc le chemin vers toi ? »
Et il me fut répondu : « Abandonne-toi et viens. »
Bayazid Al Bistâmi
L'ascète renonce au monde pour en obtenir le prix, le confiant se remet à son Seigneur pour atteindre son dessein, le désirant recherche l'enthousiasme pour abolir le chagrin, l'adorateur fait du zèle dans l'espoir d'accéder à la "proximité", le connaisseur sage vise par sa force d'esprit l'"arrivée", mais la Vérité ne se dévoile qu'à celui qui efface sa propre trace et perd jusqu'à son nom!
Ibn 'Arabi, La parure des Abdals
Je suis allé prier avec les dévots et je ne me suis pas senti à ma place.
Je suis allé chez ceux qui se mortifient, chez ceux qui prient, chez ceux qui jeûnent, et ne me suis pas senti non plus à ma place.
J'ai dit : « O mon Dieu ! quel est donc le chemin vers toi ? »
Et il me fut répondu : « Abandonne-toi et viens. »
Bayazid Al Bistâmi
Discernement
Qui connaît le Tao
Comprend l'ordre de l'univers,
Sait peser les circonstances,
Discerner les dangers.
Sa discrimination le met à l'abri
Du feu, de l'eau, des bêtes féroces.
Son sang froid lui fait percevoir
Les situations critiques ou saines.
Egal dans le bonheur comme dans le malheur
Attentif à ce qu'il refuse et à ce qu'il accepte
Rien de peut l'atteindre.
Tchouang Tseu
“Know mankind well,
don't degrade every man as evil,
and don't exalt every man
thinking he is good.
He who cannot discover himself;
cannot discover the world.”
Jalâl ud Dîn Rumî
“Know mankind well,
don't degrade every man as evil,
and don't exalt every man
thinking he is good.
He who cannot discover himself;
cannot discover the world.”
Jalâl ud Dîn Rumî
dimanche, mai 18, 2014
Désespoir
« Le désespoir est pire que tout, c'est un blasphème contre Dieu, comme
s'il n'était pas capable de nous sauver ou que la mesure de nos péchés
puisse dépasser la mesure de la miséricorde de Dieu. »
L'archimandrite Sophrony
Les Prophètes dirent : "le désespoir est un péché : la grâce et les bienfaits du Créateur sont infinis".
Après le désespoir, il y a beaucoup d'espoirs; après l'obscurité, il y a bien des soleils
Jalâl ud Dîn Rumî
vendredi, avril 04, 2014
Origine
" Je viens de cette âme qui est à l'origine de toutes les âmes Je suis
de cette ville qui est la ville de ceux qui sont sans ville Le chemin de
cette ville n'a pas de fin Va, perds tout ce que tu as, C'est cela qui
est le tout. "
Quatrains - Jalâl ud Dîn Rumî
J'ai la nostalgie d'une de ces vieilles routes sinueuses et inhabitées qui mène hors des villes...une route qui conduise aux confins de la terre...où l'esprit est libre...
Henry David Thoreau
J'ai la nostalgie d'une de ces vieilles routes sinueuses et inhabitées qui mène hors des villes...une route qui conduise aux confins de la terre...où l'esprit est libre...
Henry David Thoreau
mercredi, février 26, 2014
Être ou faire ?
Les gens ne devraient pas toujours tant réfléchir à ce qu'ils doivent faire, ils devraient plutôt penser à ce qu'ils doivent être. S'ils étaient seulement bons et conformes à leur nature, leurs œuvres pourraient briller d'une vive clarté.
Die Menschen sollen nicht so viel nachdenken, was sie tun sollen, sie sollen vielmehr bedenken, was sie sind.
Maître Eckhart - Instructions spirituelles
mercredi, février 05, 2014
vendredi, janvier 10, 2014
Captives
Les âmes engluées dans le monde ne
peuvent s'élever jusqu'à Dieu –
elles restent captives de la "femme et l'or",
même si ces choses ne leur apportent que des
humiliations.
Quand l'attachement à "la femme et l'or" est effacé de l'esprit, que reste-t-il dans l'âme ? uniquement le bonheur de la Réalité.
Quand l'attachement à "la femme et l'or" est effacé de l'esprit, que reste-t-il dans l'âme ? uniquement le bonheur de la Réalité.
Ramakrishna
Ô mon fils, brise tes chaînes et sois libre !
Combien de temps demeureras-tu esclave de l'argent et de l'or ?
Jallâl ud Dîn Rumî
Ô mon fils, brise tes chaînes et sois libre !
Combien de temps demeureras-tu esclave de l'argent et de l'or ?
Jallâl ud Dîn Rumî
mercredi, janvier 08, 2014
Secret
L'homme est Mon secret et Je suis son secret.
La connaissance intime de l'essence spirituelle est un de Mes secrets.
Je la mets seulement dans le coeur de Mes bons serviteurs et personne d'autre que Moi ne connaît leur état."
Abdul Kader Al Jilâni
Dieu a murmuré un secret à l’oreille d’un nuage, et des larmes d’eau ont coulé comme un seau de ses yeux.
Il a murmuré un secret à l’oreille d’une rose et l’a embellie de couleurs et de parfums.
Il a murmuré un secret à la pierre et l’a transformée en cornaline chatoyante à l’intérieur de la mine.
Il a murmuré un secret au corps humain et a élevé ceux qui l’ont éternellement protégé.
Recevant l’inspiration directement du monde divin, ces corps ont atteint le secret de la proximité de Dieu – étant sauvés de leur propre enveloppe corporelle.
Jalâl ud Dîn Rumî
"Le mystère divin et le mystère humain ne sont qu'un mystère;
en Dieu se garde la mystique de l'homme et dans l'homme le secret de Dieu."
Nicolaï Alexandrovitch Berdiaev
samedi, janvier 04, 2014
Cercle
Tout ce que fait un indien, il le fait dans un cercle
Il en est ainsi parce que le pouvoir de l’univers opère toujours en cercles et que toute chose tend à être ronde. Dans les temps anciens, lorsque nous étions un peuple heureux et fort, notre pouvoir nous venait du cercle sacré de la nation, et tant qu’il ne fut pas brisé, notre peuple a prospéré.
Tout ce que fait le pouvoir de l’univers se fait dans un cercle. Le ciel est rond et j’ai entendu dire que la terre est ronde comme une balle et que toutes les étoiles le sont aussi. Le vent, dans sa plus grande puissance, tourbillonne. Les oiseaux font leur nid en rond, car leur religion est la même que la nôtre. Le soleil s’élève et redescend dans un cercle. La lune fait de même, et ils sont ronds l’un et l’autre. Même les saisons, dans leur changement, forment un grand cercle et reviennent toujours où elles étaient. La vie d’un homme est un cercle d’enfance à enfance, et ainsi en est-il de toute chose où le pouvoir se meut. Aussi nos tentes étaient rondes comme les nids des oiseaux et toujours disposées en cercle, le cercle de la nation, nid fait de nombreux nids où nous couvions nos enfants selon la volonté du Grand Esprit.
Elan Noir, indien Sioux.
Inscription à :
Articles (Atom)